tütüne yemin olsun ki amerika zalimdir
beni muasır medeniyetler beşiğinde kılar senin tenin,
yasaklanırsa ana haber bültenlerinde içinde gül ve tütün geçen beyitler,
bil ki sana yeni bir şiir yazmıştır buralı şairin biri.
bir yahudi yaşıyorsa babil sürgününden beri,
bil ki sana yeni bir fistan alacağım pazarlardan
ince dantelli, kalın kumaşlı, sade renkli.
bir müslüman bir müslüman'ın koynuna bombalarla girmezse bir gün
bil ki senin yüzündür barış çiçekleri.
beyaz, dik ve aksi.
isa bir kere daha inerse
bil ki hatırı sayılmıştır kınımda sana dertler biriktirişimin.
ve yaşamak bir tek insançün olacak olursa ezkaza
ve yaşatmak insançün kıymetli kılınacaksa bu çağlarda
bil ki çoktan kalbimdeki kabristanda işe başlamışsındır hoyrat olarak.
tütüne yemin olsun ki sevda koynundan örülmüş bir kaledir
müjdelenmiş fethim pek yakındır,
koynunu fetheden komutan, o ne güzel komutandır
sevda varsa, vardır fethin galibi
hüsran korkak ordulara yaraşır balam
ve sevdadır cesaretin köpeği.
seni cesur orduların merhametiyle sakınacağım,
ağzı köpüren atlıların gazabından.
ver gözlerindeki anahtarı, fethi gerçek kıl
sevdaysa katığı etinin,
bil ki çorak topraklarına çörek otları serpeceğimdir.
tütüne yemin olsun ki
bizim mahallede de her iki kişiden ikisi dert ve keder içindedir
üç tarafı denizlerle çevrili cennet vatanın
dört tarafı dertle ve çileyle çevrili insanlarının
köşebaşları amfetamin kokan sokakların
ocakları simit aşı kokan evlerin arasından geçerek geldim sana
bil ki çıkınımda sana yeni dertler getirdim
çıkınıma ağırlık vuranın adı sevdadır
üstelik sevdasız kalmak aç kalmaktan daha zordur bu memlekette.
ne yetim doyurur ne kundakta bebe emzirir
ne ekmeğe ne şekere ne zehre benzerdir
heybende bin derdi göz ardı, kendini iki göze felek eder
çarkını çevirir nice değirmende elek eder
bil ki sanadır derdin en hası
babil sürgünü kadar ağır, kudüs kadar yaralı,
vatikan kadar dünyaya sağır eden adamı
dünya beşiğinde adı, sevda olanın.
tütüne yemin olsun ki
ellerin sürgünü, gülmelerin dili
gözlerin sargısıdır sarılmamış bütün yaralarımın.