Damien Rice – I Don’t Want To Change You şarkısında geçen sözler üzerine;
I don't want change you,
I don't want to change your mind
I just came across a manger
Out among the danger
Somewhere in a stranger's eye...
Her ne kadar şarkıyı dinleyen çoğu kişi "I just came across a angel" olarak anlasa bile doğrusunun "I just came across a manger" olduğunu belirtmek gerekir. "Manger" ifadesi, Hristiyanlık inancında Hz. İsa'nın doğduğu ahırdaki hayvan yemliğine verilen addır. Bu yemlik Hz İsa'nın beşiği olmuş. Manger ifadesi genellikle Mesih'in masumiyetini belirtir. Damien Rice tehlikenin ortasında bir "manger" ile karşılaştığı söyleyerek sevgilisinde önemli ölçüde kutsal, değerli ve etrafındaki dünyadan farklı bir şey gördüğünü ve bu kişinin masumiyetini değiştirmeden yanında olmak istediğini ifade ediyor.
Şarkının ortalarına doğru geçen "if love is not for fun, Then it's doomed" ifadesinde ise Damien Rice aşkın sadece bir eğlence için olduğunu, içinde eğlence olmayan bir aşkın mahkumiyet olduğunu anlatmaya çalışıyor. Yani karşısındaki kişiyi sevse bile karşılıklı bir aşkı istediği aşikar.
Şarkının en sonunda geçen
I don't want to change your mind
I just came across a manger
Where there is no the danger
Where love has eyes and is not blind
paragraflarında ise karşılaştığı o masum kişinin aşkını görmesi ile birlikte tehlikelerin kendinden uzaklaştığını ve huzura kavuştuğunu belirtiyor. Sonuç olarak bizlere de aşk duygusunu bu kadar iyi betimleyen Damien Rice abimizi tebrik etmek kalıyor.