Serçe Gibi
Can vermek için can almalısın;
milyar kana bulanmış denize
içi boş ve dümdüz düşerken kederlerimiz,
harbi içe kırılmış balık istiflerinin üstünden geçiyorum
ki bu kokuşmuş yaratıklar süslenerek
beyaz bacak ve beyaz göbekle,
ayaklanmışlar onları çevreleyen manzaraya
ve ölüler uzun uzadıya.
Sevgili çocuğum, sana serçe ne ettiyse onu ettim;
ben gençlik revaçtayken yaşlıyım;
ağlarım gülmek revaçtayken.
Nefret etmişim senden
sevmek
daha az cesaret isterken.
İngilizce Orijinali
As The Sparrow
To give life you must take life,
and as our grief falls flat and hollow
upon the billion-blooded sea
I pass upon serious inward-breaking shoals rimmed
with white-legged, white-bellied rotting creatures
lengthily dead and rioting against surrounding scenes.
Dear child, I only did to you what the sparrow
did to you; I am old when it is fashionable to be
young; I cry when it is fashionable to laugh.
I hated you when it would have taken less courage
to love.
1957
Quixote/No.13
Resim: Charles Bukowski
Çeviri: Raif
Sena Türkmen
2021-04-06T12:18:12+03:00Nefis şiir. Emeğine sağlık Raif. :)